Sunday, June 16, 2013

Chapter 3 (More or less) translated!

Just reached the bottom of the script for Chapter 3. The line counts won't have updated (they've now been updated --Yirba), but I've translated nearly every line in that script. Some lines are beyond my comprehension, but I might try a super-liberal translation for those. Gonna read over it in the next few days for spelling errors and general edits.

Now I'm deliberating as to whether to go ahead and do the long chapter 4. I think instead I might tidy up the super-short Chapter ?, and then do chapter 5, which should make the translation about 45% complete.



  1. in the end it doesn´t matter what you translate first and what later. but for the feeling it would be better to skip the long 4 and do the shorter ? and 5 first. because you achieve there the end of the script earlier.

  2. You are doing a great job!

    I also think that the order in which you translate the chapters does not matter as long as the final result is revised and cohesive.

    Thank you very much for all your effort!

  3. Thank you so much for all your work!!